maya - illusie - verschijnsel
home info publicaties zoeken

Trefwoord: maya - illusie - verschijnsel


Basistekst bij het trefwoord
 

maya - illusie - ver-schijn-sel


Maya, meestal vertaald als 'illusie', is een term die vaak verkeerd begrepen wordt.
Hieromtrent schrijft de sinoloog prof. U. Libbrecht:

Maya wordt vaak vertaald als 'schijn': alsof de wereld een fata morgana zou zijn. Het moet echter begrepen worden als 'ver-schijn-sel'; wat verschijnt moet ook weer verdwijnen en heeft derhalve geen absoluut karakter. Vanuit het absolute standpunt van de oceaan is elke golf dan ook schijn. (1)

de moeder van de Boeddha

De moeder van de Boeddha, de historische Boeddha, prins Siddhartha Gautama *, heette Maya (2).
Ik was eventjes verwonderd toen ik dit hoorde. De fysieke moeder van de Boeddha is maya. Onze fysieke natuur ontstaat uit en is ver-schijn-sel.

illusie doorzien

De spirituele leraar Nisargadatta Maharaj * schrijft

Wat je doorziet als vervalsing lost zich op. Het is de natuur van de illusie om te verdwijnen als er een onderzoek naar wordt ingesteld. Onderzoek dus. Dat is alles. Je kunt het vervalste niet vernietigen, omdat je het doorlopend opnieuw schept. Trek je eruit terug, besteed er geen aandacht aan, ga dieper, dan houdt het vanzelf op te bestaan.

Doorzien volstaat. In onze Westerse cultuur vragen we ons af hoe we moeten handelen. Dit hoeft vaak niet, integendeel, hier werkt het averechts.



Bedankt mijnheer Libbrecht (overigens een boeiend spreker).

(1) Uit "Oosterse filosofie. Een inleiding" *

(2) Bron: The life of Buddha *






Printvriendelijk